Yến tước khởi tri hồng hộc chí
Direct English translation
How could sparrows and swallows know the ambition of the swan?
Equivalent English version
Small minds cannot comprehend great spirits
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tầm nhìn hạn hẹp, chí hướng nhỏ bé thì khó hiểu hoặc đánh giá được hoài bão lớn lao của người khác. Thường dùng để nói về sự khác biệt về tầm vóc, lý tưởng và cách nhìn giữa người thường với người có chí lớn.
English explanation
People of narrow vision and small ambition cannot easily understand or judge the lofty aspirations of others. It is used to highlight the gap in outlook and ideals between ordinary minds and those with great ambition.