Yến tước khởi tri hồng hộc chí

Direct English translation

How could sparrows and swallows know the ambition of the swan?

Equivalent English version

Small minds cannot comprehend great spirits

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tầm nhìn hạn hẹp, chí hướng nhỏ bé thì khó hiểu hoặc đánh giá được hoài bão lớn lao của người khác. Thường dùng để nói về sự khác biệt về tầm vóc, lý tưởng cách nhìn giữa người thường với người chí lớn.
English explanation
People of narrow vision and small ambition cannot easily understand or judge the lofty aspirations of others. It is used to highlight the gap in outlook and ideals between ordinary minds and those with great ambition.